S17 : L'expression des formes définies

Cours de 50 min

Les apprenants sont désormais capables de parler de leurs activités passées, présentes et futures. Après les salutations habituelles, encouragez-les à donner et à demander des nouvelles aux autres apprenants.

1. Lecture et compréhension de texte

1.1 Lisez le texte ci-dessous et répondez aux questions

Ishiri

Nema : Ishiri shini sha ɗeni ? Âfu : Shisho sha Mlaraha, mana ntrini ? Nema : Mana ishiri shangu shimenyeha. Âfu : pvapvo renga shile. Nema : Shile tsi ɗe sha fundi ? Âfu : Âhâ, shile kashisirumishiha, utsojua ushirenge. Nema : Ewa, marahaɓa mengi.

1. 2 Exercice de compréhension

1.1.2 Donner la traduction des mots en rouge (vous avez droits au dictionnaire)

1.1.1 De quoi parle le texte ?

2. Les pré-préfixes

2.1 Qu'est-ce que les pré-préfixes ?

Les pré-prefixes servent à définir un nom. Ils sont l'équivalent en français des articles définis ("le", "la", "les", et " l' "). Ils se placent toujours devant les préfixes de classe qu'on a vu précédemment et s'écrivent toujours collés aux noms qu'ils définissent.

2.2 Voyons maintenant la liste des pré-préfixes (♥)

Les pré-prefixes du shiNdzuani

Classe
Pré-préfixe
Exemple
Traduction

Cl. 1 Cl. 2

U- U-

Umwanamtsa Uwanatsa

Le gamin Les gamins

Cl. 3 Cl. 4

U- I-

Umlima Imilima

La montagne Les montagnes

Cl. 5 Cl. 6

LI- YA-

Ligoshi Yamagoshi

La chaussure Les chaussures

Cl. 7 Cl. 8

I- Z-

Ishifininkio / Ishiri Izifininkio / Iziri

Le couvercle / La chaise Les couvercles / Les chaises

Cl. 9 Cl. 10

I- ZI-

Inyora Zinyora

L'étoile Les étoiles

Cl.11

U-

Ufudjari

La délinquance

Exemple : Ligari lini titi (cette voiture-ci est petite).

2.3 Exercices pratiques

2.3.1 Complétez les noms définis suivants avec les bons pré-prefixes

  1. __shiyo. (Le livre.)

  2. __dzitso. (L'oeil.)

  3. __nguo. (Les vêtements.)

  4. __wanadamu. (Les humains.)

  5. __itranɗa / __shitrandra. (Le lit.)

2.3.2 Traduisez les noms définis suivants

  1. Les cheveux.

  2. Les dents.

  3. La porte.

  4. La grand-mère.

  5. Les filles.

3. Le connectif prosodique -AHA-

3.1 Qu'est-ce que le connectif prosodique, - AHA- ?

Le connectif prosodique -AHA- est une forme mélodieuse employée en shiNgazidja. Il sert a connecté des noms définis entre eux, ou un nom défini avec un thème possessif. Cette utilisation particulière lui fait perdre sa voyelle finale, pour s'écrire avec une apostrophe avec le nom défini, ou collé au possesseur dans le cas du possessif qu'on a vu précédemment.

Les connectifs s'accordent avec la classe nominale de l'objet ou de l'être possédé. Ci-dessous le tableau de classe des connectifs :

Classe
Cl.1
Cl.2
Cl.3
Cl.4
Cl.5
Cl.6
Cl.7
Cl.8

Conn. prosodique -AHA-

waha-

waha-

waha-

yaha-

laha-

yaha-

shaha-

zaha-

Cl.9
Cl.10
Cl.11
Cl.16
Cl.17
Cl.18

Conn. prosodique -AHA-

yaha-

zaha-

waha-

pvaha-

haha-

mwaha-

Exemple avec les phrases suivantes :

  • à la forme indéfinie, "shiyo sha shama" (un livre d'une association)

  • à la forme définie, "eshiyo shah'eshama" (le livre de l'association)

Dans les autres variétés du shiKomori, les noms définis sont employés simplement avec le connectif simple qu'on a vu précédemment.

Par exemple avec la même phrase :

  • à la forme indéfinie, "shiyo sha shama" (un livre d'une association)

  • à la forme définie, "ishiyo sha ishama" (le livre de l'association)

3.2 Le connectif prosodique accordé à toutes les classes nominales

Voyons tout de suite le connectif prosodiques -AHA- accordé à toutes les classes nominales.

le connectif -AHA- accordé à toutes les classes nominales

3.1 Exercice

3.1.1 Complétez les phrases suivantes avec le bon connectif prosodique et le bon pré-préfixe :

  1. __shiyo __fundi (Le livre du maître).

  2. __dzitso __paha (L'œil du chat).

  3. __nyumba __djirani (La maison du voisin).

  4. __walevi __mraya (Les ivrognes du quartier).

  5. __dara __itranɗa / __shitrandra (Le drap du lit).

3.1.2 En vous aidant du dictionnaire, traduisez les phrases suivantes en shiKomori

  1. La queue du chat : ______ ________.

  2. Le sac du magasin : ______ ________.

  3. Les assiettes de la mère : ______ ________.

  4. Le chemin du village : ______ ________.

  5. L 'herbe de la montagne : ______ ________.

Corrigé

1.1.1 Donner la traduction des mots en rouge

shiri (chaise); mana ntrini (pourquoi); mana (parce que); renga (prend); mengi (beaucoup);

1.1.2 De quoi parle le texte ?

2.3.1 Complétez les groupes nominaux suivants avec les bons pré-prefixes

shiNdzuani
shiNgazidja
français
  • Ishiyo

  • Lidzitso

  • Zinguo

  • Uwanadamu

  • Ishitrandra.

  • Eshiyo

  • Ledzitso

  • Zenguo

  • Owanaɗamu

  • Sheitranɗa

  • Le livre

  • L'œil

  • Les vêtements

  • Les humains

  • Le lit

2.3.2 Traduisez les groupes nominaux suivants

shiNdzuani
shiNgazidja
français
  1. Zinyele

  2. Yamanyo

  3. Umlongo

  4. Likoko

  5. Uwantrumama

  1. Zenyile

  2. Emanyo

  3. Omlango

  4. Ekoko

  5. Owana-washe

  1. Les cheveux

  2. Les dents

  3. La porte

  4. La grand-mère

  5. Les filles

3.1.1 Utilisation de connectif prosodique et du bon pré-préfixe :

  1. Ishiyo sha lifundi (Le livre du maître).

  2. Ligauni la liduka (La robe du magasin).

  3. Inyumɓa ya idjirani (La maison du voisin).

  4. Uwalevi umrani (Les ivrognes du quartier).

  5. Idara ya ishitranɗa (Le drap du lit).

3.1.2 Traduction des textes

  1. La queue du chat : Umushia wa lipaha.

  2. Le sac du magasin : Umkoɓa wa liduka.

  3. Les assiettes de la mère : Izisahani za umama.

  4. Le chemin du village : Indzia ya umuji.

  5. L'herbe de la montagne : Likunu la umlima.

Leçon sur la plateforme

Last updated