S7 : Présenter sa famille

Cours de 50 min

Tous les apprenants doivent maintenant savoir se saluer. Encouragez-les à se saluer à chaque début de cours.

1. Lecture et interprétation du dialogue

1.1 Dialogue

Interprétez le dialogue ci-dessous en binôme et alterner les rôles pour pratiquer l’interaction orale.

Malauliano

  1. Jeje ?

  2. Ndjema

  3. Wa fetre ?

  4. Ewa

  5. Wawe uhiriwa ɗeni ?

  6. Wami uhiriwa Naseri, ɓasi wawe ?

  7. Wami uhiriwa Kadimu

  8. Una maha mingavi ?

  9. Tsina maha shirini, ɓasi wawe ?

  10. Wami tsina maha kumi na shendra

  11. Wawe ukentsi havi ?

  12. Wami ukentsi Sada, Basi wawe ?

  13. Wami ukentsi Sada wajau. Tsaparo huona !

  14. Wami ukentsi harimwa inyumɓa ilio kariɓu na umkiri wa hale. Wami uyêshi na koko wangu na uwananyangu.

  15. Ewa, wana maha mingapvi ?

  16. Umoja mtrumama, ana maha shendra. Wasalia, mtruɓaɓa ana maha miraru, waye ɗe mutiti. Wami ɗe zuki. Ɓasi wawe ?

  17. Wami uyêshi nɗami na mmangu na ɓɓangu. Tsina wananyangu wanne ɓe wa manga, wami ɗe mutiti.

1. 2 Donner la traduction des mots en rouge du dialogue (vous avez droits au dictionnaire)

1. 3 Introduction des termes de parenté

Les termes de parenté :

  • mdjemaza (famille)

  • ɓakoko (grand-père)

  • koko (grand-mère)

  • mama (mère, maman)

  • ɓaɓa (père, papa)

  • mwananya wa ɓɓangu (oncle ou tante)

  • mwananya wa mmangu (oncle outante)

  • zuki (ainé)

  • mwana (enfant)

  • mntrumama (fille)

  • mntruɓaɓa (garçon)

  • mshe mwananya (cousin, cousine)

  • mujuhu (petit-fils)

  • shilembwe (arrière-petit-fils)

  • shikaɗundri ou shikaɗondro (arrière-arrière-petit-fils)

  • mwananya (frère ou sœur)

  • mwananya mntruɓaɓa (frère)

  • mwananya mntrumama (sœur)

2. Introduction des possessifs

2.1 Les thèmes possessifs (♥)

Le possessif en comorien est exprimé grâce à des thèmes possessifs employés en tant que suffixe. Voici les différents thèmes possessifs du shiKomori :

Pos.
mon, ma, mes
ton, ta, tes
son, sa, ses
notre, nos, nôtres
votre, vos, vôtres
leur(s)

Thème

-ngu

-ho

-he

-tru

-nyu

-wo

Les possessifs permettent d’exprimer le rapport de possession entre des êtres ou des objets. Il existe 2 formes de possessifs :

  • Le possessif simple, il se construite avec le connectif -A-, suivi du thème possessif. Il est employé en shiMwali, shiNdzuani et shiMaore.

  • Le possessif prosodique, il se construite avec le connectif prosodique -AHA-, suivi du thème possessif employé notamment en shiNgazidja.

2.2 L'emploi du possessif

Le possessif s'emploie pour les personnes ou les objets. Lorsque le possédé est une personne, on emploie le connectif WA.

Par exemple dans la phrase MA GRAND-MÈRE :

MA est le possessif, et GRAND-MÈRE est le possédé.

  • En comorien ça donne, le thème -NGU accordé avec KOKO (une personne)

  • Ce qui fait KOKO WANGU ou KOKO WAHANGU (ma grand-mère)

Exemple de possessif avec les autres thèmes :

Traduction
Poss. simple
Poss. prosodique

mon, ma, mes

wangu

wahangu

ton, ta, tes

waho

wahaho

son, sa, ses

wahe

wahahe

notre, nos, nôtres

watru

wahatru

votre, vos, vôtres

wanyu

wahanyu

leur, leurs

wawo

wahawo

À Noter : Lorsque le possédé est un objet, l'accord du possessif se fait en fonction de la classe nominale de l'objet possédé. Mais nous y reviendrons plus tard dans la partie "Décrire son environnement"

2.3 Les possessifs et leurs accords avec les termes de parenté

Les accords du possessif :

En shiNdzuani, lorsqu'on accorde un terme de parenté avec un possessif, la voyelle finale du terme de parenté chute en contacte du possessif en suivant le schéma suivant :

Eléments fixes + possessif :

mwan-angu

kokwangu

ɓakwangu

mm-angu

ɓɓ-angu

mwanany-angu

Attention : Certains termes de parenté comme Koko ont la semi-voyelle W qui se forme devant le possessif. Ce W est ce qu'on appelle un amalgame, c'est-à-dire un phonème qui se forme au contact de 2 voyelles. A ce stade, il n'est pas important de s'attarder dessus, retenez juste sa présence, nous y reviendrons plus tard.

3. Exercices

  1. Accorder les termes de parenté mwana, zuki, mɓaye, mdzadze (ou mdzaɗe ou mama), mɓaɓa (ou ɓaɓa) avec chaque possessif.

  2. Présenter les membres de sa famille, en utilisant les termes de parenté.

Exemple

  • Wami uhiriwa Kadimu, wami ɓaɓa wa wana waili. Umoja mntruɓaɓa, wapvili mntrumama. Tsina mwananyangu umoja mntruɓaɓa.

  • Wami ɗe Nadhiri, wami ɓaɓa wa mwana umoja mntrumama. Tsina wananyangu waili wantruɓaɓa, na wananyangu waili wantrumama .

  • Dzina langu Shamsia, wami mama wa wana wararu wantrumama. Tsina wananyangu wanne : waili wantruɓaɓa , waili wantrumama .

Corrigé

1.2 Donner la traduction des mots en rouge

NYUMBA (maison), KARIƁU (proche); MKIHIRI (mosquée); UYÊSHI (vivre); KOKO (grand-mère); WANGU (mon, ma); ZUKI (ainé); MMANGU (ma mère); WANANYA (frère ou sœur); ƁE (MAIS); MUTITI (petit);

4.1 Accorder les termes de parenté avec les possessifs

mwana
zuki
mama
ɓaɓa

mwanangu

mwanaho

mwanahe

mwanatru

mwananyu

mwanawo

zuki wangu

zuki waho

zuki wahe

zuki watru

zuki wanyu

zuki wawo

mmangu

mmaho

mmahe

mmatru

mmanyu

mmawo

ɓɓangu

ɓɓaho

ɓɓahe

ɓɓatru

ɓɓanyu

ɓɓawo

4.2 Inspirez vous du model (4.2) pour faire votre présentation personnelle, la correction sera faite pendant le cours.

Cours sur la plateforme

Last updated